Lichtenberg figure

 

Body Without Soul, documentary by Wiktor Grodecki, 1996

 

Maria Callas at Covent Garden #3, 1997 – Kurt Kauper

 

🙂

 

Le Testament d’Orphée, 1960. Jean Cocteau

 

Le Testament d’Orphée, 1960. Jean Cocteau

 

Mirror #1, Roy Lichtenstein, 1969
REFERENCE LIST
[…]

 

Tom and Jerry

 

Louis Wain, Cats

 

Aeon Flux, episode 13

 

Casper the Friendly Ghost

 

Casper the Friendly Ghost

 

Saul Steinberg

 

Eddy — Vortex

 

Eddy – laminar turbulent flow

 

Le Testament d’Orphée, 1960. Jean Cocteau

 

X ( X

 

Being John Malkovich, 1999

 

Hypnotism – Road Runner VS Wile E. Coyote

 

The True Artist Helps the World by Revealing Mystic Truths, 1967, Bruce Nauman

 

Spiral

 

Fragment from text

“Hebban olla vogala”, sometimes spelled “hebban olla uogala”, are the first three words of an 11th-century text fragment written in Old Dutch. The fragment was discovered in 1932 on the flyleaf of a manuscript that was probably made in the abbey of Rochester, Kent and is kept in Oxford. It is usually considered to represent a West Flemish variant of Old Low Franconian.

An often cited poem, it was long believed by many Dutch people to be the only text remaining of Old Dutch. The complete text, a probatio pennae or “scribble” by a monk to try out his pen, is usually transcribed as Hebban olla uogala nestas hagunnan hinase hic enda thu uuat unbidan uue nu. This is a word-for-word translation of the Latin sentence written directly above it: Abent omnes uolucres nidos inceptos nisi ego et tu quid expectamus nu(nc). It is roughly translated as: “Have all birds begun nests, except me and you – what are we waiting for?” (Modern Dutch: Zijn alle vogels nesten begonnen, behalve ik en jij – waarop wachten we nu?)